Қолыңды емшекқапқа сал – фильмдегі қазақша субтитрдің сиқы

facebook.comfacebook.com/bellaormanbet
Сауатсыз субтитр – қазақ тілін қорлау.

"Мумбай қонақ үйі: Тайталас" фильміндегі қазақша субтитрлерінің редакцияланған нұсқасын көрмекке келдік, деп қынжыла хабарлайды Facebook-те Бэлла Орынбетова.

– Жөнделгені мынау болса бастапқы нұсқасы қандай болды екен деп отырмыз. Жылайтын фильм ғой. Айсұлтан мен Жанасыл үшеуміз мырс-мырс етіп отырдық. Көрмейін десең де көзге түрпідей тиеді. Баяғы айтқан пікірімнен айныман. Субтитр – қазақ тілін менсінбеу, Сауатсыз субтитр, – дейді ол өз постында.

‪#‎қазақшакино‬

Оқи отырыңыз

Жаңалықтан zakon.kz сайтында хабардар болыңыз:

Танымал жаңалықтар

Арапа күні не істеу керек: оқылатын дұғалар мен жасалатын амалдар

ДСМ жүргізушілерді медициналық куәландырудан өткізу тәртібіне өзгерістер енгізетін болды

Ол тастап кетті: Мөлдір Әуелбекова күйеуінен ажырасқанын мойындады

Қазақстандық ұстаз әлемнің үздік тревел-блогері атағына ие болды