Депутат қазіргі Қырғыз әліпбиімен тілді үйрену қиын екенін атап өтті, өйткені онда сөздерді дұрыс айтуға және тануға арналған дыбыстар жоқ, деп мәлімдеді 24.kg.
"Бұл өте маңызды. Оңтүстікте тіл үйренетіндер қырғыз тілінің орнына өзбек, солтүстікте қазақ және татар тілдерін үйреніп жатыр. Сөздерді дұрыс айту үшін алфавитте кейбір әріптер жетіспейді. Қазақтарда екі А мен К бар". Нұржігіт Қадырбеков
Депутат орыс тілінен қырғыз тіліне жасалған аудармаларға да назар аударды. Ол сөздердің бастапқы баламасына қарамастан, мағынаны бұрмалайтын сөзбе-сөз аударма қолданылатынын атап өтті.
Мемлекеттік тіл жөніндегі ұлттық комиссияның төрағасы Қаныбек Осмоналиев депутаттың әліпбиді реформалау қажет деген пікірімен келісетінін айтты. Ол мемлекеттік тіл бойынша кеңес құрылғанын хабарлады.
ХІХ ғасырдың бірінші жартысында қырғыз жазуы араб алфавитінде болды. 1930 жылдары жазу латын харпінде болса, ал 40-жылдардың басында кириллицаға көшті.